Итак, ребята, выдалась минутка - как и говорилось, насчет артиклей a, an, the. Часть 1, короче : ) Всё, как всегда, просто! 1) Употребляйте A (AN) - там, где можете заменить артикль числом 1. 2) Употребляйте THE - там, где можете поставить вместо него слово "this" (этот) (ну или that, кому как по вкусу). Такой вот принцип. Дальше - только тем, кому интересно, почему. А теперь подробнее. 1) Неопределенный артикль - щас всё забулькает, заиграет мандолина... Короче. В средние века не было никакого артикля A, был только артикль AN. Грубо говоря - "AN KNIGHT, AN CASTLE, AN KING". И он происходил, как и слово ONE, от древнеанглийского ān (что значило 1). Да и сам означал тоже 1. Один рыцарь, одна куча навоза, один дом и т.д. (....Кстати, сравните - в дальнородственном немецком языке до сих пор неопределенный артикль EIN совпадает со словом "один" - EIN). Ну а потом AN почти отвалилось, и с большинством слов стало употребляться просто A - за исключением слов, начинающихся с гласных: an aunt, an engineer...ну вы сами знаете, не глупые. А глубинное значение - ОДИН - осталось. Ну так вот. Именно поэтому артикль A/AN употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми предметами. Нельзя сказать "a boys" или "a tables", да и - "a milk" это тоже херня. (Молока не бывает 1 или 2. Если считаем, то только пакетами). Употребляйте его там, где можете влепить число 1. There goes a madman - вон идёт (один) сумасшедший.. I am a designer - я дизайнер (один, из многих) I knew a woman - я знал (одну) женщину 2) Определенный артикль, the. Произошел от древнеанглийского þē (означавшего то же самое, что "THAT" - "этот, тот"). Ну вы уже поняли: Употребляйте его там, где можете поставить вместо него слово "that/this" There goes the madman - вон идёт (ТОТ) сумасшедший.. (типа мы его уже знаем) I am THE designer - я дизайнер (ТОТ САМЫЙ, с большой буквы) A woman turned around. I knew the woman. - (одна, какая-то) женщина обернулась. Я знал (ЭТУ) женщину. ... и самый наглядный и известный пример на оба артикля: There is a book on the table. The book is red. - На столе лежит (одна) книга. (эта) книга - красная. В первом предложении мы только-только узнали о существовании книги. А во втором предложении она уже была известна нам, поскольку уже упоминалась. Фууууф! Про более подробные случаи (географические топонимы, названия планет, имена собственные, употребление с определяющими словами и т.д. - чуть позже! Лапы чуть не отсохли печатать.) Спасибо за внимание - репостим, передаем вирус просвещения друзьям!